Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Exodus 1:19 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.
King James Version (KJV 1769)
— And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women; for they [are] lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women: for they [are] lively, and are delivered ere the midwives come in to them.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And the midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian; for they are strong, and they have borne before the midwife comes to them.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And the midwives said unto Pharaoh, Because, not like the Egyptian women, are the Hebrew women,—for they are, full of life, ere yet the midwife can come in unto them, they have given birth.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And the midwives say unto Pharaoh, 'Because the Hebrew women [are] not as the Egyptian women, for they [are] lively; before the midwife cometh in unto them—they have borne!'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— They answered: The Hebrew women are not as the Egyptian women: for they themselves are skilful in the office of a midwife; and they are delivered before we come to them.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And the midwiues said vnto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women: for they are liuely, and are deliuered ere the midwiues come in vnto them.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the midwives said to Pharaoh{gr.Pharao}, The Hebrew women are not as the women of Mizraim{gr.Egypt}, for they are delivered before the midwives go in to them. So they bore children.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And the midwives said unto Paroh, Because the Ivri women [are] not as the Mitzri women; for they [are] lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And the midwives 3205
{3205} Prime
יָלַד
yalad
{yaw-lad'}
A primitive root; to bear young; causatively to beget; medically to act as midwife; specifically to show lineage.
z8764
<8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 685
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Par` פַּרעֹה, 6547
{6547} Prime
פַּרְעֹה
Par`oh
{par-o'}
Of Egyptian derivation; Paroh, a generic title of Egyptian kings.
Because x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
the `Ivr עִברִי y5680
[5680] Standard
עִבְרִי
`Ibriy
{ib-ree'}
Patronymic from H5677; an Eberite (that is, Hebrew) or descendant of Eber.
women y802
[0802] Standard
אִשָּׁה
'ishshah
{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
x5680
(5680) Complement
עִבְרִי
`Ibriy
{ib-ree'}
Patronymic from H5677; an Eberite (that is, Hebrew) or descendant of Eber.
[are] not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
as the Mixr מִצרִי x4713
(4713) Complement
מִצְרִי
Mitsriy
{mits-ree'}
From H4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim.
women; y4713
[4713] Standard
מִצְרִי
Mitsriy
{mits-ree'}
From H4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim.
x802
(0802) Complement
אִשָּׁה
'ishshah
{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
they x2007
(2007) Complement
הֵנָּה
hennah
{hane'-naw}
Prolonged for H2004; themselves (often used emphatically for the copula, also in indirect relation).
[are] lively, 2422
{2422} Prime
חָיֶה
chayeh
{khaw-yeh'}
From H2421; vigorous.
and are delivered 3205
{3205} Prime
יָלַד
yalad
{yaw-lad'}
A primitive root; to bear young; causatively to beget; medically to act as midwife; specifically to show lineage.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
ere 2962
{2962} Prime
טֶרֶם
terem
{teh'-rem}
From an unused root apparently meaning to interrupt or suspend; properly non-occurrence; used adverbially not yet or before.
the midwives 3205
{3205} Prime
יָלַד
yalad
{yaw-lad'}
A primitive root; to bear young; causatively to beget; medically to act as midwife; specifically to show lineage.
z8764
<8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 685
come in 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
them.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 1:15-22.

John Wesley's Explanatory Notes

Exodus 1:19

I see no reason we have to doubt the truth of this; it is plain they were now under an extraordinary blessing of increase, which may well be supposed to have this effect, that the women had quick and easy labour, and the mothers and children being both lively, they seldon needed the help of midwives; this these midwives took notice of, and concluding it to be the finger of God, were thereby emboldened to disobey the king, and with this justify themselves before Pharaoh, when he called them to an account for it.

Geneva Bible Translation Notes

Exodus 1:19

And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew (g) women [are] not as the Egyptian women; for they [are] lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.

(g) Their disobedience in this was lawful, but their deception is evil.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Joshua 2:4-24 And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they [were]: ... And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
1 Samuel 21:2 And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed [my] servants to such and such a place.
2 Samuel 17:19-20 And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known. ... And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where [is] Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find [them], they returned to Jerusalem.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jsh 2:4. 1S 21:2. 2S 17:19.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Exodus 1:19.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Exodus 1:19


Recent Chat Bible Comments