Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Exodus 18:5 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God:
King James Version (KJV 1769)
— And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Then Jethro, Moses’ father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was camped, at the mount of God.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Jethro, Moses's father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Jethro, Moses' father-in-law, came to Moses with his sons and his wife into the wilderness, where he encamped at the mountain of God.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And Jethro, Moses father-in-law, came in, with his two sons and his wife, unto Moses,—into the desert where, he, was encamping, the mountain of God;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Jethro, father-in-law of Moses, cometh, and his sons, and his wife, unto Moses, unto the wilderness where he is encamping—the mount of God;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Jethro, the kinsman of Moses, came with his sons, and his wife to Moses into the desert, where he was camped by the mountain of God.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Iethro Moses father in law came with his sonnes and his wife vnto Moses into the wildernes, where he encamped at the mount of God.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Jethro{gr.Jothor} the father-in-law of Mosheh{gr.Moses}, and his sons and his wife, went forth to Mosheh{gr.Moses} into the wilderness, where he encamped on the mount of God.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Yithro, Mosheh's father in law, came with his sons and his wife unto Mosheh into the wilderness, where he encamped at the mount of Elohim:

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Yir יִתרוֹ, 3503
{3503} Prime
יִתְרוֹ
Yithrow
{yith-ro'}
From H3499 with pronominal suffix; his excellence; Jethro, Moses' father in law.
M's מֹשֶׁה 4872
{4872} Prime
מֹשֶׁה
Mosheh
{mo-sheh'}
From H4871; drawing out (of the water), that is, rescued; Mosheh, the Israelitish lawgiver.
father in law, 2859
{2859} Prime
חוֹתֵן
chathan
{khaw-than'}
A primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
came 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
with his sons 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
and his wife 802
{0802} Prime
אִשָּׁה
'ishshah
{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
M מֹשֶׁה 4872
{4872} Prime
מֹשֶׁה
Mosheh
{mo-sheh'}
From H4871; drawing out (of the water), that is, rescued; Mosheh, the Israelitish lawgiver.
into x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the wilderness, 4057
{4057} Prime
מִדְבָּר
midbar
{mid-bawr'}
From H1696 in the sense of driving; a pasture (that is, open field, whither cattle are driven); by implication a desert; also speech (including its organs).
where x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
x8033
(8033) Complement
שָׁם
sham
{shawm}
A primitive particle (rather from the relative H0834); there (transfered to time) then; often thither, or thence.
he x1931
(1931) Complement
הוּא
huw'
{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
encamped 2583
{2583} Prime
חָנָה
chanah
{khaw-naw'}
A primitive root (compare H2603); properly to incline; by implication to decline (of the slanting rays of evening); specifically to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
at the mount 2022
{2022} Prime
הַר
har
{har}
A shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively).
of lhm אֱלֹהִים: 430
{0430} Prime
אֱלֹהִים
'elohiym
{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Exodus 18:1-5.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 18:1-6.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Exodus 18:5

And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the (b) mount of God:

(b) Horeb is called the mount of God, because God did many miracles there. So Peter calls the mount where Christ was transfigured, the holy mount: for by Christ's presence it was holy for a time, (2 Peter 1:18).

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Exodus 3:1 Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, [even] to Horeb.
Exodus 3:12 And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Exodus 19:11 And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
Exodus 19:20 And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses [up] to the top of the mount; and Moses went up.
Exodus 24:16-17 And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud. ... And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
1 Kings 19:8 And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ex 3:1, 12; 19:11, 20; 24:16. 1K 19:8.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Exodus 18:5.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Exodus 18:5


Recent Chat Bible Comments