Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Exodus 3:3 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.
King James Version (KJV 1769)
— And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— So Moses said, “I must turn aside now and see this marvelous sight, why the bush is not burned up.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Moses said, Let me now turn aside and see this great sight, why the thorn-bush is not burnt.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And Moses said, Let me turn aside, pray, and see this great sight,—why the thorn-bush, doth not burn up.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Moses saith, 'Let me turn aside, I pray thee, and I see this great appearance; wherefore is the bush not burned?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Moses said: I will go, and see this great sight, why the bush is not burnt.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Moses saide, I will nowe turne aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Mosheh{gr.Moses} said, I will go near and see this great sight, why the bush is not consumed.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Mosheh said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And M מֹשֶׁה 4872
{4872} Prime
מֹשֶׁה
Mosheh
{mo-sheh'}
From H4871; drawing out (of the water), that is, rescued; Mosheh, the Israelitish lawgiver.
said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
I will now x4994
(4994) Complement
נָא
na'
{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
turn aside, 5493
{5493} Prime
סוּר
cuwr
{soor}
A primitive root; to turn off (literally or figuratively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
and see 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
great 1419
{1419} Prime
גָּדוֹל
gadowl
{gaw-dole'}
From H1431; great (in any sense); hence older; also insolent.
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
sight, 4758
{4758} Prime
מַרְאֶה
mar'eh
{mar-eh'}
From H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision.
why 4069
{4069} Prime
מַדּוּעַ
madduwa`
{mad-doo'-ah}
From H4100 and the passive participle of H3045; what (is) known?; that is, (by implication), (adverbially) why?.
the bush 5572
{5572} Prime
סְנֶה
c@nah
{sen-eh'}
From an unused root meaning to prick; a bramble.
is not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
burnt. 1197
{1197} Prime
בָּעַר
ba`ar
{baw-ar'}
A primitive root; to kindle, that is, consume (by fire or by eating); also (as denominative from H1198) to be (become) brutish.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Exodus 3:2-3.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 3:1-6.

John Wesley's Explanatory Notes

Exodus 3:3

I will turn aside and see — He speaks as one inquisitive, and bold in his inquiry; whatever it was, he would if possible know the meaning of it.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Job 37:14 Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
Psalms 107:8 Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
Psalms 111:2-4 The works of the LORD [are] great, sought out of all them that have pleasure therein. ... He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion.
Acts 7:31 When Moses saw [it], he wondered at the sight: and as he drew near to behold [it], the voice of the Lord came unto him,
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jb 37:14. Ps 107:8; 111:2. Ac 7:31.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Exodus 3:3.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Exodus 3:3


Recent Chat Bible Comments