Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Exodus 4:3 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
King James Version (KJV 1769)
— And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Then He said, “Throw it on the ground.” So he threw it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent: and Moses fled from before it.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then said he—Cast it to the earth. And he cast it to the earth, and it became a serpent,—and Moses fled from the face thereof.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and He saith, 'Cast it to the earth;' and he casteth it to the earth, and it becometh a serpent—and Moses fleeth from its presence.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the Lord said: Cast it down upon the ground. He cast it down, and it was turned into a serpent, so that Moses fled from it.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And he said, Cast it on the ground: And he cast it on the ground, and it became a serpent: and Moses fled from before it.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And he said, Cast it on the ground: and he cast it on the ground, and it became a serpent, and Mosheh{gr.Moses} fled from it.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Mosheh fled from before it.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And he said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Cast 7993
{7993} Prime
שָׁלַךְ
shalak
{shaw-lak'}
A primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively).
z8685
<8685> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 731
it on the ground. 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
And he cast 7993
{7993} Prime
שָׁלַךְ
shalak
{shaw-lak'}
A primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
it on the ground, 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
and it became x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
a serpent; 5175
{5175} Prime
נָחָשׁ
nachash
{naw-khawsh'}
From H5172; a snake (from its hiss).
and M מֹשֶׁה 4872
{4872} Prime
מֹשֶׁה
Mosheh
{mo-sheh'}
From H4871; drawing out (of the water), that is, rescued; Mosheh, the Israelitish lawgiver.
fled 5127
{5127} Prime
נוּס
nuwc
{noos}
A primitive root; to flit, that is, vanish away (subside, escape; causatively chase, impel, deliver).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
from before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
it.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 4:1-9.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
it became:

Exodus 4:17 And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
Exodus 7:10-15 And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent. ... Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.
Amos 5:19 As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ex 4:17; 7:10. Am 5:19.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Exodus 4:3.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Exodus 4:3


Recent Chat Bible Comments