Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Genesis 12:11 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
King James Version (KJV 1769)
— And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou [art] a fair woman to look upon:
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— It came about when he came near to Egypt, that he said to Sarai his wife, “See now, I know that you are a beautiful woman;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it came to pass, when he had come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou [art] a fair woman to look upon:
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a woman fair to look upon.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And it came to pass, when he had come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife: Behold! I beseech thee, I know that, a woman fair to look on, thou art:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, 'Lo, I pray thee, I have known that thou [art] a woman of beautiful appearance;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And when he was near to enter into Egypt, he said to Sarai his wife: I know that thou art a beautiful woman:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it came to passe when he was come neere to enter into Egypt, that he said vnto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a faire woman to looke vpon.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And it came to pass when Abram drew nigh to enter into Mizraim{gr.Egypt}, Abram said to Sarai{gr.Sara} his wife, I know that thou art a fair woman.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And it came to pass, when he was come near to enter into Mitzrayim, that he said unto Saray his wife, Behold now, I know that thou [art] a fair woman to look upon:

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And it came to pass, x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
when 834
{0834} Prime
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
he was come near 7126
{7126} Prime
קָרַב
qarab
{kaw-rab'}
A primitive root; to approach (causatively bring near) for whatever purpose.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
to enter 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
into Mixrayim מִצרַיִם, 4714
{4714} Prime
מִצְרַיִם
Mitsrayim
{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt.
that he said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
§äray שָׂרַי 8297
{8297} Prime
שָׂרַי
Saray
{saw-rah'-ee}
From H8269; dominative; Sarai, the wife of Abraham.
his wife, 802
{0802} Prime
אִשָּׁה
'ishshah
{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
Behold 2009
{2009} Prime
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
now, 4994
{4994} Prime
נָא
na'
{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
I know 3045
{3045} Prime
ידע
yada`
{yaw-dah'}
A primitive root; to know (properly to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively instruction, designation, punishment, etc.).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
that x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thou x859
(0859) Complement
אַתָּה
'attah
{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
[art] a fair 3303
{3303} Prime
יָפֶה
yapheh
{yaw-feh'}
From H3302; beautiful (literally of figuratively).
woman 802
{0802} Prime
אִשָּׁה
'ishshah
{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
to look upon: 4758
{4758} Prime
מַרְאֶה
mar'eh
{mar-eh'}
From H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Genesis 12:11-13

_ _ Sarai’s complexion, coming from a mountainous country, would be fresh and fair compared with the faces of Egyptian women which were sallow. The counsel of Abram to her was true in words, but it was a deception, intended to give an impression that she was no more than his sister. His conduct was culpable and inconsistent with his character as a servant of God: it showed a reliance on worldly policy more than a trust in the promise; and he not only sinned himself, but tempted Sarai to sin also.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 12:10-13.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
a fair:

Genesis 12:14 And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very fair.
Genesis 26:7 And the men of the place asked [him] of his wife; and he said, She [is] my sister: for he feared to say, [She is] my wife; lest, [said he], the men of the place should kill me for Rebekah; because she [was] fair to look upon.
Genesis 29:17 Leah [was] tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
Genesis 39:6-7 And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured. ... And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
2 Samuel 11:2 And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman [was] very beautiful to look upon.
Proverbs 21:30 [There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Song of Songs 1:14 My beloved [is] unto me [as] a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 12:14; 26:7; 29:17; 39:6. 2S 11:2. Pv 21:30. So 1:14.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Genesis 12:11.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Genesis 12:11


Recent Chat Bible Comments