Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Genesis 2:6 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
King James Version (KJV 1769)
— But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Darby's Translation (DBY 1890)
— But a mist went up from the earth, and moistened the whole surface of the ground.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— but, a vapour, went up from the earth,—and watered all the face of the ground.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and a mist goeth up from the earth, and hath watered the whole face of the ground.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But a spring rose out of the earth, watering all the surface of the earth.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But there went vp a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— But there rose a fountain out of the earth, and watered the whole face of the earth.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
But there went up 5927
{5927} Prime
עָלָה
`alah
{aw-law'}
A primitive root; to ascend, intransitively (be high) or active (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
a mist 108
{0108} Prime
אֵד
'ed
{ade}
From the same as H0181 (in the sense of enveloping); a fog.
from 4480
{4480} Prime
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
the earth, 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
and watered 8248
{8248} Prime
שָׁקָה
shaqah
{shaw-kaw'}
A primitive root; to quaff, that is, (causatively) to irrigate or furnish a potion to.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the whole x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
face 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
of the ground. 127
{0127} Prime
אֲדָמָה
'adamah
{ad-aw-maw'}
From H0119; soil (from its general redness).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Genesis 2:5-6.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 2:4-7.

John Wesley's Explanatory Notes

See commentary on Genesis 2:4-7.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
there went up a mist:
or, a mist which went up,
Genesis 2:6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 2:6.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Genesis 2:6.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Genesis 2:6


Recent Chat Bible Comments