Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Genesis 24:19 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.
King James Version (KJV 1769)
— And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have done drinking.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Now when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw also for your camels until they have finished drinking.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, till they have done drinking.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And when she had given him enough to drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have drunk enough.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, when she had done giving him drink,—she said, For thy camels also, will I draw, until they have done drinking.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And she finisheth giving him drink, and saith, 'Also for thy camels I draw till they have finished drinking;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And when he had drunk, she said: I will draw water for thy camels also, till they all drink.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And when shee had done giuing him drinke, she said, I will draw water for thy camels also, vntill they haue done drinking.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And she said, I will also draw water for thy camels, till they shall all have drunk.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have done drinking.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And when she had done 3615
{3615} Prime
כָּלָה
kalah
{kaw-law'}
A primitive root; to end, whether intransitively (to cease, be finished, perish) or transitively (to complete, prepare, consume).
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
giving him drink, 8248
{8248} Prime
שָׁקָה
shaqah
{shaw-kaw'}
A primitive root; to quaff, that is, (causatively) to irrigate or furnish a potion to.
z8687
<8687> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 1162
she said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
I will draw 7579
{7579} Prime
שָׁאַב
sha'ab
{sahw-ab'}
A primitive root; to bale up water.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
[water] for thy camels 1581
{1581} Prime
גָּמָל
gamal
{gaw-mawl'}
Apparently from H1580 (in the sense of labor or burden bearing).
also, x1571
(1571) Complement
גַּם
gam
{gam}
By contraction from an unused root meaning to gather; properly assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correlation both... and.
until x5704
(5704) Complement
עַד
`ad
{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with).
x518
(0518) Complement
אִם
'im
{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
they have done 3615
{3615} Prime
כָּלָה
kalah
{kaw-law'}
A primitive root; to end, whether intransitively (to cease, be finished, perish) or transitively (to complete, prepare, consume).
z8765
<8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2121
drinking. 8354
{8354} Prime
שָׁתָה
shathah
{shaw-thaw'}
A primitive root; to imbibe (literally or figuratively).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Genesis 24:15-21.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 24:10-28.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Genesis 24:14 And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: [let the same be] she [that] thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
Genesis 24:45-46 And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew [water]: and I said unto her, Let me drink, I pray thee. ... And she made haste, and let down her pitcher from her [shoulder], and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
1 Peter 4:9 Use hospitality one to another without grudging.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 24:14, 45. 1P 4:9.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Genesis 24:19.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Genesis 24:19


Recent Chat Bible Comments