Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Genesis 24:38 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son.
King James Version (KJV 1769)
— But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— but you shall go to my father’s house and to my relatives, and take a wife for my son.’
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But thou shalt go to my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son.
Darby's Translation (DBY 1890)
— but thou shalt by all means go to my father's house and to my family, and take a wife for my son.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— but, unto the house of my father, shalt thou go, and unto my family,—and take a wife for my son.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— If not—unto the house of my father thou dost go, and unto my family, and thou hast taken a wife for my son.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But thou shalt go to my father's house, and shalt take a wife of my own kindred for my son:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But thou shalt goe vnto my fathers house, and to my kinred, and take a wife vnto my sonne.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— But thou shalt go to the house of my father, and to my tribe, and thou shalt take thence a wife for my son.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
But 518
{0518} Prime
אִם
'im
{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
thou shalt go y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
my father's 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
house, 1004
{1004} Prime
בַּיִת
bayith
{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
and to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
my kindred, 4940
{4940} Prime
מִשְׁפָּחָה
mishpachah
{mish-paw-khaw'}
From H8192 (compare H8198); a family, that is, circle of relatives; figuratively a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people.
and take 3947
{3947} Prime
לָקַח
laqach
{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
a wife 802
{0802} Prime
אִשָּׁה
'ishshah
{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
unto my son. 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Genesis 24:32-49.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 24:29-53.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Genesis 24:38

But thou shalt go unto my (t) father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.

(t) Meaning among his relatives, as in (Genesis 24:40).

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
But:

Genesis 24:4 But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
Genesis 12:1 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:

my father's:
i.e., Where the family of Haran his brother had settled; and where he himself had remained some time with his father Terah. Nahor did not dwell at Ur of the Chaldees, but at Haran in Mesopotamia. The true worship of God seems to have been in some measure preserved in this family, though afterwards corrupted.
Genesis 31:19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that [were] her father's.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search
Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Genesis 24:38.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Genesis 24:38


Recent Chat Bible Comments