Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Genesis 24:64 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.
King James Version (KJV 1769)
— And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac she dismounted from the camel.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And Rebekah lifted up her eyes, and saw Isaac,—so she alighted with haste from off the camel;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Rebecca also, when she saw Isaac, lighted off the camel,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Rebekah lift vp her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Rebekah{gr.Rebecca} lifted up her eyes, and saw Isaac; and she alighted briskly from the camel,
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Rivqah lifted up her eyes, and when she saw Yitzchaq, she lighted off the camel.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Rivk רִבקָה 7259
{7259} Prime
רִבְקָה
Ribqah
{rib-kaw'}
From an unused root probably meaning to clog by tying up the fetlock; fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac.
lifted up 5375
{5375} Prime
נָשָׂא
nasa'
{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
her eyes, 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
and when she saw 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
Yixk יִצחָק, 3327
{3327} Prime
יִצְחָק
Yitschaq
{yits-khawk'}
From H6711; laughter (that is, mockery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham.
she lighted 5307
{5307} Prime
נָפַל
naphal
{naw-fal'}
A primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
off 5921
{5921} Prime
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
the camel. 1581
{1581} Prime
גָּמָל
gamal
{gaw-mawl'}
Apparently from H1580 (in the sense of labor or burden bearing).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Genesis 24:64

_ _ she lighted off the camel — If Isaac were walking, it would have been most unmannerly for her to have continued seated; an inferior, if riding, always alights in presence of a person of rank, no exception being made for women.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 24:62-67.

John Wesley's Explanatory Notes

Genesis 24:64

She lighted off her camel, and took a vail and covered herself — In token of humility, modesty and subjection.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
lighted:

Joshua 15:18 And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
Judges 1:14 And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jsh 15:18. Jg 1:14.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Genesis 24:64.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Genesis 24:64


Recent Chat Bible Comments