Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Genesis 45:12 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
King James Version (KJV 1769)
— And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin [see], that it is my mouth which is speaking to you.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh to you.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which speaks to you.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Now lo! your own eyes, do see, and the eyes of my brother Benjamin,—that it is, my own mouth, that doth speak unto you.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And lo, your eyes are seeing, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth which is speaking unto you;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Behold, your eyes, and the eyes of my brother Benjamin, see that it is my mouth that speaketh to you.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And behold, your eyes see, and the eyes of my brother Beniamin, that [it is] my mouth that speaketh vnto you.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Binyamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And, behold, x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
your eyes 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
see, 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
and the eyes 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
of my brother 251
{0251} Prime
אָח
'ach
{awkh}
A primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H0001)).
Binyämîn בִּניָמִין, 1144
{1144} Prime
בִּנְיָמִן
Binyamiyn
{bin-yaw-mene'}
From H1121 and H3225; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory.
that x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
[it is] my mouth 6310
{6310} Prime
פֶּה
peh
{peh}
From H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to.
that speaketh 1696
{1696} Prime
דִּבֵּר
dabar
{daw-bar'}
A primitive root; perhaps properly to arrange; but used figuratively (of words) to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue.
z8764
<8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 685
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
you.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 45:1-15.

John Wesley's Explanatory Notes

Genesis 45:12

Your eyes see that it is my mouth — If they could recollect themselves, they might remember something of his features and speech, and be satisfied.

(2.) He is very earnest that his father and all his family should come to him to Egypt. Come down unto me, tarry not — He allots his dwelling in Goshen, that part of Egypt which lay towards Canaan, that they might be mindful of the country from which they were to come out. He promiseth to provide for him, I will nourish — Our Lord Jesus being, like Joseph, exalted to the highest honours and powers of the upper world, it is his will that all that are his should be with him where he is. This is his commandment, that we be with him now in faith and hope, and a heavenly conversation; and this is his promise, that we shall be for ever with him.

Geneva Bible Translation Notes

Genesis 45:12

And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] (d) my mouth that speaketh unto you.

(d) That is, that I speak in your own language and have no interpreter.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
your eyes:

Genesis 42:23 And they knew not that Joseph understood [them]; for he spake unto them by an interpreter.
Luke 24:39 Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
John 20:27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing.

my mouth:
Not as
Genesis 42:23 And they knew not that Joseph understood [them]; for he spake unto them by an interpreter.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 42:23. Lk 24:39. Jn 20:27.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Genesis 45:12.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Genesis 45:12


Recent Chat Bible Comments