Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Isaiah 66:13 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
King James Version (KJV 1769)
— As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Darby's Translation (DBY 1890)
— As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— As one whom, his mother, consoleth, So, will, I, console you, And, in Jerusalem, shall ye be consoled.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— As one whom the mother caresseth, so will I comfort you, and you shall be comforted in Jerusalem.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— As one whom his mother comforteth, so wil I comfort you: and ye shall be comforted in Ierusalem.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— As if his mother should comfort one, so will I also comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Yerushalaim.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
As one 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
whom x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
his mother 517
{0517} Prime
אֵם
'em
{ame}
A primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively); (like H0001).
comforteth, 5162
{5162} Prime
נָחַם
nacham
{naw-kham'}
A primitive root; properly to sigh, that is, breathe strongly; by implication to be sorry, that is, (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself).
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
so x3651
(3651) Complement
כֵּן
ken
{kane}
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles).
will I x595
(0595) Complement
אָנֹכִי
'anokiy
{aw-no-kee'}
A primitive pronoun; I.
comfort 5162
{5162} Prime
נָחַם
nacham
{naw-kham'}
A primitive root; properly to sigh, that is, breathe strongly; by implication to be sorry, that is, (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself).
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
you; and ye shall be comforted 5162
{5162} Prime
נָחַם
nacham
{naw-kham'}
A primitive root; properly to sigh, that is, breathe strongly; by implication to be sorry, that is, (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself).
z8792
<8792> Grammar
Stem - Pual (See H8849)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 93
in Yrlaim יְרוּשָׁלִַם. 3389
{3389} Prime
יְרוּשָׁלִַם
Y@ruwshalaim
{yer-oo-shaw-lah'-im}
A dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 66:13

_ _ mother — (Isaiah 49:15).

_ _ comforteth — (Isaiah 40:1, Isaiah 40:2).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 66:5-14.

John Wesley's Explanatory Notes

Isaiah 66:13

As one whom, &c. — That is, in the most tender, and compassionate way.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
one:

Isaiah 51:3 For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
1 Thessalonians 2:7 But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

ye shall:

Isaiah 66:10 Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:
Isaiah 65:18-19 But be ye glad and rejoice for ever [in that] which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. ... And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Psalms 137:6 If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ps 137:6. Is 51:3; 65:18; 66:10. 1Th 2:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Isaiah 66:13.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Isaiah 66:13


Recent Chat Bible Comments