Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Leviticus 15:11 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And whomsoever he that hath the issue toucheth, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
King James Version (KJV 1769)
— And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— ‘Likewise, whomever the one with the discharge touches without having rinsed his hands in water shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And whomsoever he toucheth that hath the issue (and hath not rinsed his hands in water) he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the evening.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water—he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, whomsoever he that hath the flux toucheth, not having rinsed, his hands, in water, then shall he wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And anyone against whom he cometh who hath the issue (and his hands hath not rinsed with water) hath even washed his garments, and bathed with water, and been unclean till the evening.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Every person whom such a one shall touch, not having washed his hands before, shall wash his clothes: and being washed with water, shall be unclean until the evening.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And whomsoeuer hee toucheth that hath the issue (and hath not rinsed his hands in water) he shall wash his clothes, and bathe [himselfe] in water, and be vncleane vntill the Euen.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And whomsoever he that has the issue shall touch, if he have not rinsed his hands in water, he shall wash his garments, and bathe his body in water, and shall be unclean until evening.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And whomsoever x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
he toucheth 5060
{5060} Prime
נגע
naga`
{naw-gah'}
A primitive root; properly to touch, that is, lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication to reach (figuratively to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
that hath the issue, 2100
{2100} Prime
זוּב
zuwb
{zoob}
A primitive root; to flow freely (as water), that is, (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively to waste away; also to overflow.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
and hath not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
rinsed 7857
{7857} Prime
שָׁטַף
shataph
{shaw-taf'}
A primitive root; to gush; by implication to inundate, cleanse; by analogy to gallop, conquer.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
his hands 3027
{3027} Prime
יָד
yad
{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
in water, 4325
{4325} Prime
מַיִם
mayim
{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
he shall wash 3526
{3526} Prime
כָּבַס
kabac
{kaw-bas'}
A primitive root; to trample; hence to wash (properly by stamping with the feet), whether literally (including the fulling process) or figuratively.
z8765
<8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2121
his clothes, 899
{0899} Prime
בֶּגֶד
beged
{behg'-ed}
From H0898; a covering, that is, clothing; also treachery or pillage.
and bathe 7364
{7364} Prime
רָחַץ
rachats
{raw-khats'}
A primitive root; to lave (the whole or a part of the thing).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
[himself] in water, 4325
{4325} Prime
מַיִם
mayim
{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
and be unclean 2930
{2930} Prime
טָמֵא
tame'
{taw-may'}
A primitive root; to be foul, especially in a ceremonial or moral sense (contaminated).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
until x5704
(5704) Complement
עַד
`ad
{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with).
the even. 6153
{6153} Prime
עֶרֶב
`ereb
{eh'-reb}
From H6150; dusk.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Leviticus 15:1-18.

John Wesley's Explanatory Notes

Leviticus 15:11

And hath not rinsed — That is, the person touched, to whom the washing of his hands is prescribed, if speedily done; but if that was neglected, a more laborious course was enjoined.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
whomsoever:
It is rather doubtful whether the words hath not rinsed his hands in water refer to him who was diseased, or to him who had his hands touched. Most understand it of the former, that if the person who had the issue rinsed his hands in water, just before he touched any one, he did not communicate any pollution; otherwise, he did. But the Syriac refers it to the person touched by him, though it seems strange that he should be cleansed by washing his hands, when perhaps some other part was touched.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Leviticus 15:11.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Leviticus 15:11


Recent Chat Bible Comments