Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Psalms 90:15 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, And the years wherein we have seen evil.
King James Version (KJV 1769)
— Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, [and] the years [wherein] we have seen evil.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Make us glad according to the days You have afflicted us, [And] the years we have seen evil.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Make us glad according to the days [in which] thou hast afflicted us, [and] the years [in which] we have seen evil.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Make us glad, according to, The days thou hast humbled us, The years we have seen misfortune:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Make vs glad according to the dayes [wherein] thou hast afflicted vs: [and] the yeeres [wherein] we haue seene euil.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— let us rejoice in all our days, in return for the days wherein thou didst afflict us, the years wherein we saw evil.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, [and] the years [wherein] we have seen evil.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Make us glad 8055
{8055} Prime
שָׂמַח
samach
{saw-makh'}
A primitive root; probably to brighten up, that is, (figuratively) be (causatively make) blithe or gleesome.
z8761
<8761> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 446
according to the days 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
[wherein] thou hast afflicted 6031
{6031} Prime
עָנָה
`anah
{aw-naw'}
A primitive root (possibly rather identical with H6030 through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitively or intransitively (in various applications). (sing is by mistake for H6030.).
z8765
<8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2121
us, [and] the years 8141
{8141} Prime
שָׁנֵה
shaneh
{shaw-neh'}
(The first form being in plural only, the second form being feminine); from H8138; a year (as a revolution of time).
[wherein] we have seen 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
evil. 7451
{7451} Prime
רָע
ra`
{rah}
From H7489; bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; as adjective or noun.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Psalms 90:15

_ _ As have been our sorrows, so let our joys be great and long.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 90:12-17.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Make:

Psalms 30:5 For his anger [endureth but] a moment; in his favour [is] life: weeping may endure for a night, but joy [cometh] in the morning.
Psalms 126:5-6 They that sow in tears shall reap in joy. ... He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves [with him].
Isaiah 12:1 And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
Isaiah 40:1-2 Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. ... Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD'S hand double for all her sins.
Isaiah 61:3 To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.
Isaiah 65:18-19 But be ye glad and rejoice for ever [in that] which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. ... And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Jeremiah 31:12-13 Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. ... Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
Matthew 5:4 Blessed [are] they that mourn: for they shall be comforted.
John 16:20 Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
Revelation 7:14-17 And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. ... For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.

the years:

Deuteronomy 2:14-16 And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, [was] thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them. ... So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Dt 2:14. Ps 30:5; 126:5. Is 12:1; 40:1; 61:3; 65:18. Jr 31:12. Mt 5:4. Jn 16:20. Rv 7:14.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Psalms 90:15.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Psalms 90:15


Recent Chat Bible Comments